17.02.2015 г.

„Уморен да се раждам и да умирам“ на нобелистът Мо Йен с премиера в университета

На 16 февруари в Конферентната зала в Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ бе премиерата на романа на Нобеловия лауреат за литература за 2012 г. Мо Йен „Уморен да се раждам и да умирам“.
Преводът на български език е дело на Петко Хинов, който освен този роман има преведени няколко книги, сред които "Тридесет и шестте стратегеми", "Нощни разговори край огнището".
Петко Хинов заедно със Стефан Русинов, който също е преводач от китайски език ("Един ден" и "Изплези си езика"), представиха книгата пред българските читатели.
По думите на самия преводач, романът е семеен епос в няколко епохи. За тази книга, след получаването на Нобеловата награда, самият автор, който е доктор хонорис кауза на Софийския университет, казва: „Този роман сравнително цялостно изобразява моя писателски стил и моите издирвания в областта на изкуството на романа.“

Романът проследява живота на няколко поколения китайци, в средата на чиито изменчиви съдби е поставена историята на богатия земевладелец Симън Нао.

Няма коментари:

Публикуване на коментар