Изящното издание „Копие, захвърлено с любов”, което излиза
по повод 450 годишнината от смъртта на Микеланджело Буонароти (1475-1564) и 80
години от рождението на преводача на лириката му Драгомир Петров, ще бъде
представено днес съвместно от
Италианския културен институт, Издателска къща „Персей” и Националната
художествена галерия, от 17.30 ч. в
Балната зала на Националната художествена галерия на пл. «Княз Александър I Батенберг»
№ 1. Входът е свободен!
На премиерата Анна Амендоладжине, директор на Италианския
културен институт в София, ще говори за юбилея на Микеланджело, литературният
критик и съставител на изданието Пламен Тотев ще представи книгата, близките на
преводача Драгомир Петров ще разкажат спомени за него, а актрисата Нона Йотова
ще прочете сонети от книгата.
По време на премиерата ще бъдат нагледно показани, с
помощта на мултимедия, и тайните послания, скрити във фреските на Микеланджело
– изображението на Господ като разрез на човешкия мозък (в Сикстинската капела),
автопортрет на Микеланджело върху одраната кожа на св. Вартоломей във фреската
„Страшният съд”, портрет на любимия му Томазо (също там), скица с портрет на
Витория Колона (голямата любов на художника) и др.
Множеството неизвестни около личния живот на Микеланджело
продължават да човъркат любопитството, карайки и съвременните изследователи да
търсят скрити послания в шедьоврите му или отговор на въпроса кой е бил
най-близо до сърцето му. Булото над някои от тези тайни повдига новата книга
„Копие, захвърлено с любов” – едно себеразкриване на твореца чрез неговите
стихове, писма, скулптури и фрески. Това е разказ от първо лице за големите
любови и вдъхновения на гения – маркиза Витория Колона, младия Томазо деи
Кавалиери. Книгата е богато илюстрирана с неговите прочути фрески от
Сикстинската капела, както и с прекрасните му скулптури, картини и рисунки.
Излизането на „Копие, захвърлено с любов” е и по повод 80
годишнината от рождението на преводача на лириката на Микеланджело – поетът
Драгомир Петров, един от големите майстори на стихотворния превод. В книгата се
публикуват за пръв път преводи по последните редакции на преводача, включени са
стихове на Витория Колона, както и негови писма, които се публикуват за пръв
път на български.
Няма коментари:
Публикуване на коментар