В навечерието на 8 септември, националния празник на Северна Македония, в културния център на страната в София се състоя вълнуващо събитие, посветено на новите български издания на книги на големия македонски писател Луан Старова (1941-2022).
Това е първото събитие, посветено на
баща й, в което участва дъщерята на писателя – Дита Старова-Керими, директор на
Националната художествена галерия на Северна Македония. С незатихнала мъка и
сълзи в очи тя разказа за баща си, за неговото очакване романите му
„Цариградският емигрант“ и „Границата“ да се появят на български. Луан Старова
е най-превежданият македонски писател – книгите му са издадени на повече
от 20 езика, а за тях са писали световни автори като Морис Дрюон и
Ален Боске. Особени симпатии писателят е имал към българския си издател Пламен
Тотев, издал вече 7 негови романа.
Н. пр. посланикът на Северна Македония –
г-жа Агнеза Руси-Поповска, отбеляза завета, оставен от Луан Старова - за пълна
европеизация на Западните Балкани. В интервю пред БНР той заяви преди три
години, че основната мисия на неговите романи е да се намери общото между
балканските народи.
Литературният критик и издател Пламен
Тотев разказа за приятелството си с Луан Старова, за респекта и очарованието на
интелекта му, за богатата му култура и космополитност. Спомена и за
дипломатическата му кариера – като посланик във Франция, Испания, Португалия и
ЮНЕСКО, за преподавателската, академичната и преводаческата му дейност. В
книгите на Луан Старова са залегнали много автобиографични елементи. Те
разказват историята на едно албанско семейство, принудено да бяга от родния си
дом заради войната и да емигрира в Македония. Именно за двете големи войни през
ХХ век повествуват двата му нови романа – войни, които преначертават границите,
разделят семейства…
Преводачът Мариян Петров, превел над 120
книги от славянски езици, сподели впечатленията си от книгите и прочете избрани
откъси от романите.
Няма коментари:
Публикуване на коментар