30.10.2014 г.

„Разкаянието на Диего” е нов исторически роман на Боряна Дукова

Книгата излиза с логото на „Ера”

 „Разкаянието на Диего“ е третият криминален исторически роман на Боряна Дукова. Вдъхновение за него авторката е почерпила от „Хроника“ на Рамон Мунтанер, разказваща за подвизите на пирата Роже дьо Флор, пленителен образ на неустрашим боец и пресметлив водач. След щателно проучване тя открива, че този отлъчен от тамплиерския орден рицар е свързан и с българската история. Заради помощта, която оказва в отблъскването на настъпващите османски войски,  византийският император Андроник II му дава ръката на племенницата си Мария Асенина, дъщеря на българския владетел Иван Асен III. В процеса на проучване Боряна Дукова попада и на статия, в която се говори за отвличането на търновското съкровище на Асеневци. Вероятността Роже дьо Флор да е имал амбиции към него се оказва примамлив детайл за изграждане сюжета на „Разкаянието на Диего“. Въоръжена с тези факти от миналото и с много въображение, авторката се впуска в заплитането на интригуваща загадка.
Боряна Дукова е позната на българските читатели с другите си две книги – „Опасна монета“ и „Кървава Малага“. „Разкаянието на Диего“  е исторически криминален роман, в който реални събития и художествена измислица се преплитат умело. Бързо развиващото се действие ни препраща от България към Испания, от Банско към Рилския манастир и София. В мистериозен ръкопис се пазят сведения за легендарното съкровище на Асеневци. Векове наред, и до днес, по следите му се втурват учени, престъпници и полицаи. Младата преводачка Ирина случайно е въвлечена в тази тъмна история, белязана с алчност, смърт и лъжи.
Именно подплътените с факти и неочаквани развръзки сюжети на Боряна Дукова ѝ печелят множество почитатели, сред които е и българският актьор Асен Блатечки. Симеон Сакскобургготски пък  изразява очарованието си от описанията на природни картини, автентични образи и късчета от културата на Испания и България.
Боряна Дукова е преводач на художествена литература от испански език, като сред авторите, които е превеждала се нареждат Исабел Алиенде, Лаура Ескивел, Артуро Перес-Реверте, Хорхе Луис Борхес.
През 2014 г. на фестивала на криминалния роман „Семана негра“, провеждащ се в испанския град Хихон, Дукова представя българската криминална литература от последните двайсет години с беседа и статия на испански език наречена „Престъпление по български“. През същата година предприема и прочутото поклонническо пътуване Ел Камино де Сантяго.
Боряна Дукова е преподавала испански език в СУ „Св. Климент Охридски“ и НБУ. Понастящем сътрудничи на Испанския културен център „Институт Сервантес“.

Романът „Разкаянието на Диего“ е одобрен по програмата „Помощ за книгата“ на Министерство на културата.

Няма коментари:

Публикуване на коментар